Skip to main content

Quick summary

Subtitling video generally involves a recurring set of steps. The chapters here walk you through a complete example workflow managed by a project manager using mainly manual tools and forms, used by both in-house resource and external freelancers. Understanding the general steps is helpful even when working on projects that rely more heavily on APIs, automation and integration. 

The basics steps are:

A typical subtitling project, as seen in the Tree view. After media is uploaded and verified, the time-coded template is created and reviewed. This is followed by translation into subsequent languages, based on the template, with a review/QC job for each translation.

project_tree_view.png